梅子說...

≈ 本站文章同步刊登在holySHARE【啊~梅子嗑戲劇】頻道
http://www.holyshare.com.tw/member/channel/content/13719

≈ 篇名出現「集數」、「雷」,皆為含【劇情雷】文章,除此之外,請安心享用

≈ 自製中譯歌詞MV都在YOUTUBE(←點他點他),備份G+(←點他點他,募集關注中)

文章轉載,請隨文註明啊~梅子嗑戲劇字樣。翻譯文章 ,禁止轉載,情點我

≈ 1988~1995

≈ 啊~梅子嗑戲劇已經狂嗑

        《主君的太陽》的秘密插曲,看過第16集才知道這首歌!(留言可能含劇情雷,請小心閱讀XD)

        製作單位有興趣收進OST嗎?
     
        這首歌曲是第16集的重要插曲,原唱是金光石(김광석),韓國傳奇歌手之一,1964年1月 22日出生,在 1996年1月 6日以自殺終結31個年頭的人生,這位拿著吉他自彈自唱的民謠歌手,經典作品有〈二等兵的信〉(이등병의편지)、〈三十歲〉(서른 즈음에《九局下兩出局》的插曲)等。

        在《主君的太陽》第16集登場詮釋的是,韓國清新雙人組合「차여울밴드」(Cha Yeoul Band),由女主唱차여울(cha yeoul),以及吉他手유종훈(yoo jonghoon)搭檔,2013年8月發行首張單曲《Love Again》,在播出後,Cha Yeoul Band也在個人的YOUTUBE頻道上傳室內演唱版本,不過如果官方能重新剪輯劇情版,一定更有FU!

        P.S.這首歌播出後,韓國方面出現了諸多猜測,很多網友認為這首歌在透露後面的劇情,有沒有發現,這首歌在擔任插曲時,並沒有完正播出,最重要的最後一句,剛好就喀掉了,嘿嘿,容我多話,有沒有察覺暗示了什麼?

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 

               【曲名】사랑이라는 이유로(以愛為由)
               【作詞】
               【作曲】
               【原唱】김광석(Kim Kwang Seok)
               【演唱】차여울밴드(Cha Yeoul Band)

        사랑이라는 이유로
        sarangiraneun iyuro
        하얗게 새운 많은밤들
        hayahge saeun manheunbamdeul
        이젠 멀어져
        ijen meoleojyeo
        기억속으로 묻혀
        gieoksokeuro muthyeo

        把愛情當作理由
        迎接多少夜晚的破曉
        如今已經遠離
        深埋在記憶裡

        함께 나누던 우리의
        hamkke nanudeon uriui
        많은얘기 가슴에 남아
        manheunyaegi gaseume nama
        이젠 다시 추억의 미소만
        ijen dasi chueokui misoman
        내게 남겨주네
        naege namgyeojune

        我們互相傾聽的話語
        殘留在心裡頭
        現在只有記憶中的微笑
        留給我

        나의 눈물이 네 뒷모습으로 가득 고여도
        naui nunmuli ne dwismoseupeuro gadeuk goyeodo
        나는 너를 떠날수는 없을것만 같아
        naneun neoreul tteonalsuneun eobseulgeosman gata

        哪怕在你背後熱淚盈眶
        我想還是無法離開你

        사랑이라는 이유로
        sarangiraneun iyuro
        많은 날들을 엮어가고
        manheun naldeuleul yeokeogago
        언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해
        eonjenganeun uriga hamkke nanul sigandeuleul wi hae

        把愛情當作理由
        編織多少日子
        只為了我們能再共享的那天

        나의 눈물이 네 뒷모습으로 가득 고여도
        naui nunmuli ne dwismoseupeuro gadeuk goyeodo
        나는 너를 떠날수는 없을것만 같아
        naneun neoreul tteonalsuneun eobseulgeosman gata

        哪怕在你背後熱淚盈眶
        我想還是無法離開你

        사랑이라는 이유로
        sarangiraneun iyuro
        많은 날들을 엮어가고
        manheun naldeuleul yeokeogago
        언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해
        eonjenganeun uriga hamkke nanul sigandeuleul wi hae

        把愛情當作理由
        編織多少日子
        只為了我們能再共享的那天        

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 

金光石 -〈以愛為由〉
 
 

Cha Yeoul Band -〈以愛為由〉翻唱版

 
Cha Yeoul Band -〈Love again〉
   

具惠善-〈以愛為由〉翻唱版
   

文章標籤
創作者介紹

啊~梅子嗑戲劇

啊~梅子 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 悄悄話
  • 啊~梅子
  • TO Eden:
    (非痞客幫的會員看不到悄悄話回覆唷)

    答案就在歌詞中啊!XD



    搭配第16集的最後畫面,最後一句歌詞暗示了結局,就是這樣,不是什麼了不得的秘密XDDDD
找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼