梅子說...

≈ 本站文章同步刊登在holySHARE【啊~梅子嗑戲劇】頻道
http://www.holyshare.com.tw/member/channel/content/13719

≈ 篇名出現「集數」、「雷」,皆為含【劇情雷】文章,除此之外,請安心享用

≈ 自製中譯歌詞MV都在YOUTUBE(←點他點他),備份G+(←點他點他,募集關注中)

文章轉載,請隨文註明啊~梅子嗑戲劇字樣。翻譯文章 ,禁止轉載,情點我

≈ 1988~1995

≈ 啊~梅子嗑戲劇已經狂嗑

        嗓音超美的Melody Day正式出道!

        首波主打,搭配徐仁國、王智媛主演的網路短篇電視劇《怎樣的離別》(어떤 안녕)。(預告:看完五集才會做中字MV~)

        Melody Day,近期韓劇OST常客,然而在2014年以前,她們被稱為「不露臉歌手」,沒有成員照片,甚至連成員們的資料都成謎,惟獨能知道的,只有她們絕美優雅的嗓音,這個由Yeo-Eun(여은)、Ye-In(예인)、Cha-Hee(차희)组成女子重唱團體,終於在2014年2月25日發行首張單曲專輯,專輯收錄同名歌曲〈怎樣的離別〉,以及〈沙漏〉(모래시계)。

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 
《怎樣的離別》OST 

               【曲名】어떤 안녕(怎樣的離別)
               【作詞】
               【作曲】
               【演唱】멜로디데이 (Melody Day)

        멀어진다 뜨거워진다 눈물이다 이별이다
        meoreojinda tteugeowojinda nunmurida ibyeorida
        그 자리에 주저앉아 눈물이 막 쏟아진다 안녕
        geu jalie jujeoanja nunmuri mag ssodajinda annyeong

        逐漸遠離  逐漸炙熱  是淚水啊  是離別啊
        在原地無力呆坐  眼淚無力阻止而灑落  再見

        더 천천히 가 바보야
        deo cheoncheonhi ga baboya
        뭐가 그렇게 급한거니 뭐가 그렇게 슬픈거니

        mwoga geureohge geubhangeoni mwoga geureohge seulpeungeoni
        사랑해 사랑해 너를 이렇게 보내놓고
        saranghae saranghae neoreul ireohge bonaenohgo
        너를 이렇게 울려놓고 사랑해
        neoreul ireohge ullyeonohgo saranghae

        再走慢一點  你這個笨蛋
        為什麼如此心急  為什麼如此難過
        我愛你  我愛你  在我送走你後
        在我讓你哭泣後  我愛你

        흐려진다 다 무너진다 쓰러진다 사랑이다
        heulyeojinda da muneojinda sseuleojinda sarangida
        네가 나의 전부였다 이제 나는 아무것도 없다
        nega naui jeonbuyeossda ije naneun amugeosdo eobsda

        逐漸模糊  逐漸瓦解  是毀滅啊  是愛情啊
        你是我的一切  現在我一無所有

        붙잡고 있다 바보야
        butjabgo issda baboya
        혹시 뛰어가 잡을까 봐 너를 붙잡아 버릴까 봐
        hogsi ttwieoga jabeulkka bwa neoreul butjaba beorilkka bwa
        잊지마 잊지마 너를 이렇게 보냈지만
        ijjima ijjima neoreul ireohge bonaessjiman
        너를 이렇게 울렸지만 잊지마
        neoreul ileohge ullyeossjiman ijjima

        我緊抓著手  笨蛋
        就怕追去拉住你  就怕放不開你
        別忘了  別忘了  雖然送走了你
        雖然讓你哭泣  別忘了

        사랑이 이렇게 아픈지 모르고 덤볐어
        sarangi ireohge apeunji moreugo deombyeosseo
        이별이 이렇게 슬픈지 모르고 덤볐어
        ibyeori ireohge seulpeunji moreugo deombyeosseo

        我不知道愛情這樣痛苦  還奮不顧身
        我不知道離別這麼傷心  還義無反顧

        눈물이 주륵 주륵 주륵
        nunmuri juleug jureug jureug
        사랑이 주륵 주륵 주륵
        sarangi jureug jureug jureug
        쏟아진다
        ssodajinda

        眼淚滴答滴答滴答
        愛情滴答滴答滴答
        如雨灑落

        더 천천히 가 바보야

        deo cheoncheonhi ga baboya
        뭐가 그렇게 급한거니 뭐가 그렇게 슬픈거니
        mwoga geureohge geubhangeoni mwoga geureohge seulpeungeoni
        사랑해 사랑해 너를 이렇게 보내놓고
        saranghae saranghae neoreul ireohge bonaenohgo
        너를 이렇게 울려놓고 사랑해
        neoreul ireohge ullyeonohgo saranghae

        再走慢一點  你這個笨蛋
        為什麼如此心急  為什麼如此難過
        我愛你  我愛你  在我送走你後
        在我讓你哭泣後  我愛你

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 

Melody Day-〈怎樣的離別〉劇情版
 

特別剪輯版
 
 

文章標籤
創作者介紹

啊~梅子嗑戲劇

啊~梅子 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 小君君
  • 謝謝分享歌詞和拼音: )
    三位成員都那麼漂亮呀!!!
    竟然不露臉
    賣點吧
    哈哈
  • TO 小君君:
    來抱一個,難得歌詞分享有留言~
    小君君連兩篇,好人~~

    對啊!都很漂亮說,而且嗓子都很優,
    只能說經紀公司太厲害,
    先讓觀眾喜歡她們的歌唱,加上參加的OST都太洗腦
    一下子就留下深刻印象
    不然如果一開始就露臉,很容易就淪為一般的少女組合了
    而韓國又最不缺少女組合...

    這賣點賭得好!

    啊~梅子 於 2014/03/03 18:19 回覆

  • 小君君
  • 版主:^^
    因為我很喜歡韓國的歌曲和文化
    現在關心韓國新歌(台灣的也會 但是韓國第一了 怎麼辦 哈哈)
    最近的ost和流行歌曲真的好聽到爆炸呀!!!
    加上版主很用心整理歌詞無私分享給各位
    也常常很快就回覆我了說~
  • TO 小君君:
    韓國OST真的沒話說!讚到一個極點啊!
    我是沒有專攻哪國的,好聽就翻了
    →但其實也只有日韓翻得動XD

    因為我超愛回覆留言的說~~

    啊~梅子 於 2014/03/03 22:41 回覆

  • 小君君
  • by the way
    我真的很喜歡這個部落格
    也請版主繼續分享給我們更多好聽的歌曲吧
    我非常喜歡打字唷!!!
  • TO 小君君:
    感謝小君君的喜愛啊~~~
    看到你這麼熱情的回覆,心情超好的!

    我會努力的!
    不過除了戲劇的歌曲,還真沒啥機會接觸到音樂..

    我也超愛打字的(這裡啥都沒有就是字最多)!
    歡迎留言啊!!^^

    啊~梅子 於 2014/03/03 22:43 回覆

  • 小君君
  • 你也回覆得太快了吧
    我最喜歡妳的部落格了
    如果有機會
    不知道可不可以請您幫我翻譯Kwill的歌曲
    當然如果要加收一點費用也可以啦
    因為我真的有兩首歌區都找不到翻譯(英文也沒有)
    可是這兩首我真的都很喜歡><
  • TO 小君君:
    因為睡覺前看到就回覆啦...

    Kwill這名字很熟..剛剛查了一下
    原來他之前唱過《最佳愛情》的插曲..

    ㄎㄎ,不用費用啦!又不是專業的...
    也因為不是專業的,
    所以一定一定會有錯誤,請先做好心理準備XD

    就請小君君在任何一齣戲、一首歌留下心得喔!
    請注意,是「300字的心得」,點歌一首心得一篇~(劇情雷盡量避免)
    我會驗收的!!(菸)
    【備註】因為版主我沒有那麼勤快,一個月最多給兩次點歌機會唷(眨眼)

    同時也請注意,版主真的沒有那麼勤快,惰性堅強
    所以不曉得什麼時候會把翻譯生出來,請耐心等待(茶)

    最後,先把那兩首的歌名丟出來吧!
    記得心得快點寫喔~~(旋轉)

    啊~梅子 於 2014/03/04 14:18 回覆

  • 小君君
  • 我相信這兩首你也會喜歡的
    心得我一定會打好快速給您
    我先去忙了
    當大學生最大的好處就是沒課可以..哈哈 (你知道的)
    我很宅!
  • TO 小君君:
    OK,等你心得!不過300字就好嘿...
    你心得打好,就留言那部戲劇、那首歌的文章下面就好了~

    XD 誰沒宅過呢!

    啊~梅子 於 2014/03/04 21:07 回覆

  • 小君君
  • 請問戲劇心得有規定有要哪部嗎?
    還是版主你想要哪部
    我看我有沒有看過
    我有完整看完最新的只有去年的耶
    而且都不是熱門的
    秘密我去年有看 我喜歡看冷門的 哈哈
    星星我沒看
  • TO 小君君:
    沒有規定啊!隨君歡喜XD

    如果寫我有看過的,那你就找那部戲的文章來留言
    如果寫我沒看過的...那你就留在這篇吧!

    冷門沒差,我也很愛冷門的XD

    啊~梅子 於 2014/03/05 17:37 回覆

  • 小君君
  • 大大人真好:
    留言在這裡嗎?
    還是要傳檔案給妳呢~
  • TO 小君君:
    檔案不用,直接留言吧!
    分兩次留言
    對了,要記得留歌名..韓文歌名!

    啊~梅子 於 2014/03/05 21:43 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼