翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
    果然富士特有錢呀!
 

    2CH 網友說3/24富士會公佈消息,而富士也乖乖的丟出新聞來,看到以下名單,我想這個月九又要殺很大啦!廢話不多說,先來看新聞~~

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()


     翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
 
     嗯,原新聞標題實在有夠抽象,所以自己就編了這個大概相同但細節不同的標題囉...XD
     話說,今天這則新聞,還真是讓我驚喜連連,小優居然是演竹内結子、仲間由紀恵、田中麗奈的媽啦!XD而且還會是鈴木京香的阿媽哩!哈哈,不曉得戲份多不多,只不過,怎麼感覺主戲應該會是放在現代?

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

       翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
       請注意,本篇新聞含結局地雷,尚未嗑完《仁醫》的朋友,請斟酌點入觀看~除非是想效法「不找雷、雷自找之避不到雷達人」梅子,提早享用被地雷轟炸的暢快滋味XD
        所以,最後的結論是,到底要不要拍續集呀?這麼一鬧,似乎更難收拾哩...總而言之,TBS請加油,人家富士電視台就比較知道「眉角」,先播出SP嘛,然後再又說「順從民意」,又繼續製播電影版,所以,要撈錢也是有很大學問的!慎記慎記!

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

        翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
        (灑花+尖叫)OHYA~~~小優演大河劇耶!
        話說,我真的真的才在想說,為什麼小優不演出大河劇呀,沒想到老天爺聽到我的吶喊(淚),就讓小優參與《龍馬傳》的演出耶,在另一則新聞中有提到,小優將飾演藝妓-お元,是個多才多藝的女主角唷(是說,本劇的女主角還真不是普通之多XD)!很期待小優的古裝扮相~~

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

http://contents.oricon.co.jp/img/news/rank_icon/01/01_01.gif
    翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
    不是新聞,但我最近才看到,所以還是新聞XD


       【原新聞出處】
大作を生み出す“名優ランキング”、紅一点の天海祐希が首位に - 2009年10月08日


啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

      翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
       只是因為那顆〈檸檬〉而翻譯的新聞XD
       【原新聞出處】
Bungo:太宰治らの文豪小説をドラマ化 向井理、佐藤隆太、加藤ローサら主演で
 
       文章標題有簡化新聞標題,一整個好奇日本的新聞標題為啥都翻譯起來露露長?哈,我知道,因為我的功力太差而已XD
 

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

    所以,這次換菅野小姐的感召嗎?XD
 
    翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
 

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     
這是受到北村大叔的感召嗎?XD
 

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


       閑著沒事,就來玩翻譯了。
       翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
 
        【本篇新聞來源】救命病棟24時

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        閑著沒事,就來玩翻譯了。
        翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
 
        【本篇新聞來源】『ブザー・ビート~崖っぷちのヒーロー~』

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
      千盼萬盼,終於盼到續集,還加碼電影版哩!
        【原新聞出處】『ライアーゲーム』連ドラ続編&映画化が決定
        先來個大灑花~~ohya~~原本還以為富士已經忘記《詐欺》了,沒想到他們還是有再仔細盤算怎麼撈錢...呃,不對,應該說回饋觀眾才是,這下又可以看到天然呆的戶田正妹和很多天沒洗頭髮依舊很帥的松田啦~當然可別錯過吉瀨辣姐姐唷~不曉得大磨菇、小磨菇會不會再出現唷?

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  翻譯練習,如有錯誤之處,煩請不吝指正,感恩~^^
  冬季檔日劇的消息~
 

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2 3 4
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。