《最佳愛情》OST

        MAA,等新戲的空窗最適合回顧...
     
        明明才一部作品剛下檔,看著《最佳愛情》的孔布利,又開始想到底什麼時候有新戲推出...XD

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 

               【曲名】내 사람이라서(因為你是我的)
               【作詞】
               【作曲】
               【演唱】G.NA

        내 눈에 뭐가 들어 갔나봐
        ne nune mwoga deuro gannabwa
        그래서 자꾸 눈물이 나나봐
        geureso jakku nunmuri nanabwa
        가슴 한 쪽에 꼭 숨겨두었던
        gaseum han jjoge kkok sumgyoduotdon
        어떤 한 사람
        otton han saram
        눈치 없게 또 눈물이 데려와
        nunchi opge tto nunmuri deryowa

        我的眼睛跑進了什麼吧
        所以才一直流眼淚
        深藏在心底某個角落
        那一個人
        一不注意   又隨著淚水湧現

        들을 수 없어도 내 맘 듣지 못해도
        deureul su obsodo ne mam deutji mot-hedo
        내 눈물이 전하는 사랑
        ne nunmuri jonhaneun sarang
        언젠가는 들어 주겠니
        onjen-ganeun deuro jugenni

        即使聽不見   聽不見我的心意
        我眼淚訴說的愛情
        你總有一天會聽見

        내 사람이라서 내 사랑이라서
        ne saramiraso ne sarangiraso
        보내고 보내도
        bonego bonedo
        아직 너는 남아 날 울려
        ajik noneun nama nal ullyo
        내 사람이라서
        ne saramiraso ajikdo
        아직도 난 니가 그래서
        ajikdo nan niga geureso
        이 못난 눈물을 멈출 수가 없어
        i motnan nunmureul momchul suga obso

        因為你是我的人
        因為你是我的愛
        無論揮別多少次
        你仍然存在著 我哭了
        因為你是我的人
        我還是會為了你
        停止不了這沒出息的眼淚

        내 가슴 소리 들리지 않나봐
        ne gaseum sori deulliji annabwa
        멍청한 눈물 흐를까봐
        mongchonghan nunmul heureulkkabwa
        또 억지로 참아봐
        tto okjiro chamabwa

        我的心好像沒有了聲音
        就怕流下愚蠢的眼淚
        一再逼自己要忍住

        왜 듣지 못하니 왜 날 보지 못하니
        we deutji mot-hani we nal boji mot-hani
        뒤돌아봐 내가 있잖아
        dwidorabwa nega itjana
        사랑한단 말이야 바보야
        saranghandan mariya baboya

        為什麼聽不見
        為什麼看不見我
        只要回頭我就在這裡
        我愛你啊   笨蛋

        내 사람이라서 내 사랑이라서
        ne saramiraso ne sarangiraso
        보내고 보내도
        bonego bonedo
        아직 너는 남아 날 울려
        ajik noneun nama nal ullyo
        내 사람이라서
        ne saramiraso ajikdo
        아직도 난 니가 그래서
        ajikdo nan niga geureso
        이 못난 눈물을 멈출 수가 없어
        i motnan nunmureul momchul suga obso

        因為你是我的人
        因為你是我的愛
        無論揮別多少次
        你仍然存在著 我哭了
        因為你是我的人
        我還是會為了你
        停止不了這沒出息的眼淚

        얼마나 더 아프면
        olmana do apeumyon
        나를 바라봐 줄 수 있니
        nareul barabwa jul su inni
        얼마나 더 눈물 흘리면
        olmana do nunmul heullimyon
        사랑해 줄거니 안아줄 수 있니
        saranghe julgoni anajul su inni

        到底還要多痛苦
        你才能夠看見我
        到底要多少淚水
        你才能夠愛上我
        才能緊緊抱著我

        내 사람이라서 내 사랑이라서
        ne saramiraso ne sarangiraso
        눈물이 더는 널 놓아줄 수 없대
        nunmuri doneun nol nohajul su opde
        미안해 내 사람이라서
        mianhe ne saramiraso
        너를 포기할 수가 없어
        noreul pogihal suga obso
        제발 부탁이야 내 맘을 들어줘
        jebal butagiya ne mameul deurojwo
        제발 부탁이야 더 멀어지지 마
        jebal butagiya do morojiji ma

        因為你是我的人
        因為你是我的愛
        就算哭
        也不可能放開你
        對不起
        因為你是我的人
        我不可能放棄你
        求求你了
        傾聽我的心意
        求求你了
        不要越走越遠

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 

G.NA -〈因為你是我的〉
   

 

文章標籤

創作者介紹
創作者 啊~梅子 的頭像
啊~梅子

啊~梅子嗑戲劇

啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()