這首歌曲電台聽到的。
不是橘子新樂園,是中孝介。
第一次在電台聽到,耳拙的我,整首歌曲只聽出花のように、花のように,但,還是被感動到起雞皮疙瘩,歌聲很容易認,儘管中孝介的歌聲「嘸合味」(因為「好轉」XD)..不過搭配這首歌的旋律,恰恰好。XD
喔,附帶一提,其實我更愛中孝介跟森山直太朗合唱的版本!
對了,中孝介在《海角七號》唱歌演戲喔!(→順便宣傳一下XD)
【曲名】花
【作詞】御徒町凧
【作曲】森山直太朗
【演唱】中孝介
もしもあなたが 雨(あめ)に濡(ぬ)れ
言(い)い訳(わけ)さえも できないほどに
何(なに)かに深(ふか)く 傷(きず)付(つ)いたなら
せめて私(わたし)は 手(て)を結(むす)び
風(かぜ)に綻(ほころ)ぶ 花(はな)になりたい
如果你 被雨淋濕
連解釋 也無法解釋
為何被傷得如此深的時候
至少還有我 緊握著
想成為 在風中綻放的花兒
もしもあなたの 夢(ゆめ)破(やぶ)れ
行(ゆ)き先(さき)のない 日々(ひび)は暮(く)れゆき
信(しん)じることさえできなくなれば
せめて私(わたし)が 声(こえ)にして
明日(あした)に揺蕩(たゆた)う 歌(うた)をうたおう
如果你 夢想幻滅
毫無目的 日復一日
如果無法相信任何事
至少還有我 歌唱著
明日搖擺不定 那就唱歌吧
花(はな)のように 花(はな)のように
ただそこに咲(さ)くだけで 美(うつく)しくあれ
人(ひと)はみな 人(ひと)はみな
大地(だいち)を強(つよ)く踏(ふ)みしめて それぞれの花(はな) 心(こころ)に宿(やど)す
如花兒般 如花兒一般
只是在那盛開著 奉獻著美麗
人們呀 人們
穩穩地踩著大地 將各自的花 深植於心
例(たと)えこの身(み)が 果(は)てるとも
戦(そよ)ぐ島(しま)風(ふう) 願(ねが)いに染(そ)まれ
即使此身已到盡頭
島風颯颯 如願依附
花(はな)のように 花(はな)のように
ただ風(かぜ)に揺(ゆ)れるだけの この生命(せいめい)
人(ひと)と人(ひと) また 人(ひと)と人(ひと)
紡(つむ)ぐ時代(じだい)に身(み)をまかせ
それぞれの実(み)が 撓(しな)わなればと
如花兒般 如花兒一般
只是隨風搖擺著 生命
人與人 以及 人與人
委身於流轉時代
各自的果實 結成飽滿
花(はな)のように 花(はな)のように
ただそこに咲(さ)くだけで 美(うつく)しくあれ
人(ひと)はみな 人(ひと)はみな
大地(だいち)を強(つよ)く踏(ふ)みしめて それぞれの花(はな) 心(こころ)に宿(やど)す
如花兒般 如花兒一般
只是在那盛開著 奉獻著美麗
如今人們 如今人們呀
穩穩地踩著大地 將各自的花 深植於心
※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^
留言列表