唔,這該不會就默默把《主君的太陽》整張OST翻譯完了?XD
沒記錯的話,這首歌曲應該是幫阿飄完事後、結尾放閃光之前的歌曲,同樣好聽啊!
台灣對於這位女歌手的名字應該很陌生,但張智成的〈May I Love You〉一定有聽過,沒錯,就是T.尹美萊的歌曲〈하루하루〉啊!好奇之下搜尋了這位女歌手,美國與韓國混血的女孩,因父親是黑人的關係,讓她曾一度為長相感到自卑,甚至出道初期也被經紀公司要求不能把黑人血緣說太近,但或許也因為這樣的血統,讓尹美萊詮釋黑人音樂特別有味道,從未發現過這位女歌手,真高興透過《主君》認識了!是說,到底要怎麼稱呼這位女歌手?T,就好了嗎?
※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^
【曲名】〈Touch love〉
【作詞】
【作曲】
【演唱】T(윤미래)
【拼音】辜狗大嬸
내 손끝에 그대가 스치면
nae sonkkeute geudaega seuchimyeon
차가웠던 심장에 온기가 번지죠
chagawotdeon simjange ongiga beonjijyo
你觸碰到我的指尖
便溫暖了寒冷的心
살며시 다가가 기대고만 싶지만
salmyeosi dagaga gidaegoman sipjiman
그대와의 거리는 좁혀지질 않네요
geudaewaui georineun jophyeojijil annneyo
想再靠近一點 待在你身邊
但你我的距離卻揮之不去
만질 수가 없어도 돼
manjil suga eobseodo dwae
안을 수도 없어도 돼
aneul sudo eobseodo dwae
Lonely love
Yes I love you 내 운명처럼
nae unmyeongcheoreom
그댈 느낄 수 있어요
geudael neukkil su isseoyo
就算我不能摸到你
就算我不能抱著你
Lonely love
Yes I love you 一如宿命那般
我都能感覺到你
랄랄라- 랄라- 랄라-
rallalla- ralla- ralla-
랄랄라- 랄라- 랄라-
rallalla- ralla- ralla-
랄랄라- 랄라- 랄라- 랄라-
rallalla- ralla- ralla- ralla-
내 맘 닿을 수 있어요
nae mam daheul su isseoyo
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala lala lala
向你傳達我的心意
두 손을 내밀어 그댈 잡고 싶지만
du soneul naemireo geudael japgo sipjiman
더 멀어질 것 같아 그대 곁을 맴돌죠
deo meoreojil geot gata geudae gyeoteul maemdoljyo
彷彿伸出雙手 就能擁有你
彼此卻距離更遠 那麼待在你身邊就好
사랑할 수 없어도 돼
saranghal su eobseodo dwae
닿을 수도 없어도 돼
daheul sudo eobseodo dwae
Lonely love
Yes I love you 난 멀리서도
nan meolliseodo
그댈 볼 수가 있어요
geudael bol suga isseoyo
就算我不能愛著你
就算我不能接近你
Lonely love
Yes I love you 就算距離再遠
我都能看見你
만질 수가 없어도 돼
manjil suga eobseodo dwae
안을 수도 없어도 돼
aneul sudo eobseodo dwae
Lonely love
Yes I love you 내 운명처럼
nae unmyeongcheoreom
그댈 느낄 수 있어요
geudael neukkil su isseoyo
就算我不能摸到你
就算我不能抱著你
Lonely love
Yes I love you 一如宿命那般
我都能感覺到你
랄랄라- 랄라- 랄라-
rallalla- ralla- ralla-
랄랄라- 랄라- 랄라-
rallalla- ralla- ralla-
랄랄라- 랄라- 랄라- 랄라-
rallalla- ralla- ralla- ralla-
내 맘 닿을 수 있어요
nae mam daheul su isseoyo
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala lala lala
向你傳達我的心意
Lonely love
※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^
T.尹美萊-〈Touch love〉
留言列表