close

       2015年12月29日JTBC 《尋找Suger man》年末特輯,TWICE老歌新唱~

尋找Sugar Man 20151229 

         
     
       
서주경(徐珠京)韓國trot歌手,活躍於1990年代,1996年發行《당돌한 여자 (唐突的女人)》,為跨世紀代表作。泰妍、DickPunks韓國的鋼琴搖滾樂團都曾經翻唱過。

        介紹一下新形態音樂節目《Two Yoo Project-尋找Sugar Man》,Sugar Man指曾經紅極一時、現如今卻不在活躍的歌手,由兩位主持人劉在錫和柳熙烈分別帶隊,邀請Sugar Man演唱經典夯歌,並由Show man演唱經典夯歌的全新改編,進行新版本對決!

        這次TWICE派出娜璉、志效、彩瑛、子瑜,由製作人勇敢的兄弟負責改編,聽完這次的舞台,只能說:TWICE的新歌一定要收錄勇敢的兄弟的歌啦!!

        《唐突的女人》2015年版改編最大的特點,除了加入彩的rap還因原本的歌詞中有句:「 술 한잔 사주실래요(請喝一杯酒吧)」,由於TWICE的成員目前平均18歲,認為不適合演唱這樣的歌詞,所以特別改寫了歌詞,成為了「밥 한번 사드릴까요(請吃一頓飯吧)」。

        娜璉、志效的歌聲不用多說,一個爆發力一個魅惑感,同樣擁有細膩度,彩瑛自己填寫的RAP詞(JTBC後來澄清,劇組上字幕出錯,RAP詞是金伊娜所填寫的),搭配她台下158台上185的氣勢,讓人不斷Replay彩的rap,好帥啊啊啊!而子瑜呢,聽得出緊張,聲音放不太出來,只能說是穩穩地完成這次的演出,聽錄音室版本就比較清晰了,希望子瑜能不斷增加自己的唱歌技巧,聲線不錯,但目前為止還是靠本能在唱歌,歐尼啊,要多多磨練磨練子瑜啊~

        以上。

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 
 

               【曲名】당돌한 여자 (唐突的女人)
               【作詞】강은경
               【作曲】임강현
               【編曲】용감한 형제, 미쓰리
               【RAP詞】金伊娜
               【原唱】서주경
               【演唱】TWICE(娜璉、志效、彩瑛、子瑜)

        일부러 안 웃는거 맞죠
        ilbuleo an usneungeo maj-jyo
        나에게만 차가운거 맞죠
        na-egeman chagaungeo maj-jyo
        알아요 그대 마음을
        al-ayo geudae ma-eum-eul
        내게 빠질까봐 두려운거죠
        naege ppajilkkabwa dulyeoungeojyo
        그대는 그게 매력이예요
        geudaeneun geuge maelyeog-iyeyo
        관심없는 듯한 말투 눈빛
        gwansim-eobsneun deushan maltu nunbich
        하지만 그대 시선을
        hajiman geudae siseon-eul
        나는 안보고도 느낄 수 있죠
        naneun anbogodo neukkil su issjyo

        你故意不笑的 對吧
        只會對我冷漠 對吧
        我明白的 你的心
        深怕會愛上我
        那是你的魅力啊
        似乎不在意的語氣眼神
        但是你的視線
        我不看也能感覺到

        집으로 들어가는 길인가요
        jib-eulo deul-eoganeun gil-ingayo
        그대의 어깨가 무거워보여
        geudaeui eokkaega mugeowoboyeo
        이런 나 당돌한가요
        ileon na dangdolhangayo
        밥 한번 사드릴까요
        bab hanbeon sadeulilkkayo

        正走在回家的路上吧
        你的肩膀顯得沉重
        我這樣太唐突了吧
        請吃一頓飯吧

        야이야이야이야이 날 봐요
        yaiyaiyaiyai nal bwayo
        우리 마음 속이지는 말아요
        uli ma-eum sog-ijineun mal-ayo
        날 기다렸다고
        nal gidalyeossdago
        먼저 얘기하면 손해라도 보나요
        meonjeo yaegihamyeon sonhaelado bonayo
        야이야이야이야이 말해요
        yaiyaiyaiyai malhaeyo
        그대 여자 되달라고 말해요
        geudae yeoja doedallago malhaeyo
        난 이미 오래 전
        nan imi olae jeon
        그대 여자이고 싶었어요
        geudae yeojaigo sip-eoss-eoyo

        HeyHeyHeyHey 看著我吧
        不要欺騙我們的心
        我還等著
        你先說會有損失嗎
        HeyHeyHeyHey 說出來吧
        說成為你的女人吧
        我從很久以前
        就想成為你的女人

        자꾸 밀어내요 날 왜
        jakku mil-eonaeyo nal wae
        그댈 향한 내 맘
        geudael hyanghan nae mam
        솔직히 말해요 내게
        soljighi malhaeyo naege
        날 원하는 네 맘
        nal wonhaneun ne mam
        조금 어리지만 서툴지만 누구보다
        jogeum eolijiman seotuljiman nuguboda
        널 바라는 내 맘 하나 깊어
        neol balaneun nae mam hana gip-eo
        이런 날 몰라주는 니가 미워(미워)
        ileon nal mollajuneun niga miwo(miwo)

        為什麼不斷推開我
        我的心向著你
        請坦率點告訴我
        你想要我的心
        雖然比誰都幼稚笨拙
        我的內心深處期盼著你
        不懂這樣的我 我討厭你(討厭)

        툭툭 거리는 말투에
        tugtug geolineun maltu
        까칠하기만 한 너
        kkachilhajiman han neo
        관심 없는 표정에
        gwansim eobsneun pyojeong-e
        차가운 너
        chagaun neo
        일부러 그러는거 맞죠
        ilbuleo geuleoneungeo maj-jyo
        사실 나와 같은 맘 맞죠
        sasil nawa gat-eun mam maj-jyo
        내게 말해줘 너에게 오라고
        naege malhaejwo neoege olago
        이리와 너의 하나뿐인 꽃이 되라고
        iliwa neoui hanappun-in kkoch-i doelago

        距離感的語氣
        冷酷的你
        不在意的表情
        冷漠的你
        是故意的對吧
        其實像我一樣的心意 對吧
        對我說 來到你身邊
        來吧 成為你唯一的花朵

        애인이 없다는거 맞죠
        aein-i eobsdaneungeo maj-jyo
        혹시 숨겨둔 건 아니겠죠
        hogsi sumgyeodun geon anigessjyo
        믿어요 그대의 말을
       
mid-eoyo geudaeui mal-eul
        행여 있다 해도 양보는 싫어
        haeng-yeo issda haedo yangboneun silh-

        沒有戀人的 對吧
        還是隱瞞著 不會吧
        我相信你的話
        即使有 我也討厭讓步

        그대는 그게 맘에 들어
        geudaeneun geuge mam-e deul-eo
        여자 많은듯한 겉모습에
        yeoja manh-eundeushan geotmoseub-e
        사실은 아무에게나
        sasil-eun amuegena
        마음 주지 않는 그런 남자죠
        ma-eum juji anhneun geuleon namjajyo

        我就是喜歡你這點
        很有女人緣的外表
        事實上 不管對誰
        都不會付出真心的男人

        집으로 들어가는 길인가요
        jib-eulo deul-eoganeun gil-ingayo
        그대의 어깨가 무거워보여
        geudaeui eokkaega mugeowoboyeo
        이런 나 당돌한가요
        ileon na dangdolhangayo
        밥 한번 사드릴까요
        bab hanbeon sadeulilkkayo

        正走在回家的路上吧
        你的肩膀顯得沉重
        我這樣太唐突了吧
        請吃一頓飯吧

        야이야이야이야이 날 봐요
        yaiyaiyaiyai nal bwayo
        우리 마음 속이지는 말아요
        uli ma-eum sog-ijineun mal-ayo
        날 기다렸다고
        nal gidalyeossdago
        먼저 얘기하면 손해라도 보나요
        meonjeo yaegihamyeon sonhaelado bonayo
        야이야이야이야이 말해요
        yaiyaiyaiyai malhaeyo
        그대 여자 되달라고 말해요
        geudae yeoja doedallago malhaeyo
        난 이미 오래 전
        nan imi olae jeon
        그대 여자이고 싶었어요
        geudae yeojaigo sip-eoss-eoyo

        HeyHeyHeyHey 看著我吧
        不要欺騙我們的心
        我還等著
        你先說會有損失嗎
        HeyHeyHeyHey 說出來吧
        說成為你的女人吧
        我從很久以前
        就想成為你的女人

 

※敬告:本篇中文翻譯內容,絕對禁止以任何形式轉載!謝謝合作^^ 

TWICE-〈唐突的女人〉

如被封鎖,請到G+備份區
   
 

서주경-〈唐突的女人〉

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 啊~梅子 的頭像
    啊~梅子

    啊~梅子嗑戲劇

    啊~梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()